Deuteronomium 11:11

SVMaar het land, waarheen gij overtrekt, om dat te erven, is een land van bergen en van dalen; het drinkt water bij den regen des hemels;
WLCוְהָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֜ם עֹבְרִ֥ים שָׁ֙מָּה֙ לְרִשְׁתָּ֔הּ אֶ֥רֶץ הָרִ֖ים וּבְקָעֹ֑ת לִמְטַ֥ר הַשָּׁמַ֖יִם תִּשְׁתֶּה־מָּֽיִם׃
Trans.

wəhā’āreṣ ’ăšer ’atem ‘ōḇərîm šāmmâ lərišətāh ’ereṣ hārîm ûḇəqā‘ōṯ liməṭar haššāmayim tišəteh-mmāyim:


ACיא והארץ אשר אתם עברים שמה לרשתה--ארץ הרים ובקעת למטר השמים תשתה מים
ASVbut the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, [and] drinketh water of the rain of heaven,
BEBut the land where you are going is a land of hills and valleys, drinking in the rain of heaven:
Darbybut the land, whereunto ye are passing over to possess it, is a land of mountains and valleys, which drinketh water of the rain of heaven,
ELB05sondern das Land, wohin ihr hinüberziehet, um es in Besitz zu nehmen, ist ein Land mit Bergen und Tälern; vom Regen des Himmels trinkt es Wasser;
LSGLe pays que vous allez posséder est un pays de montagnes et de vallées, et qui boit les eaux de la pluie du ciel;
Schsondern das Land, dahin ihr ziehet, um es einzunehmen, hat Berge und Täler, die Wasser vom Regen des Himmels trinken.
WebBut the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs